●  "A Course in Miracles (ACIM)""Text" (1975年版) の英語原文を、単に翻訳するだけでなく、精読、精解していくワークショップです。
●  Title に、たとえば T-26.IV.4:7 とありましたら、これは "Text" の Chapter 26、Section IV、Paragraph 4、Sentence 7 という場所を示しています。
●  Workbook精読http://acimworkshop-workbook.blogspot.jp です。
●  Urtext精読をAmazonからKindle本として上梓しました。



T-11.V.1:1 ~ T-11.V.2:9

 V. The "Dynamics" of the Ego
エゴの『力学』
 
 
1. No one can escape from illusions unless he looks at them, for not looking is the way they are protected.
  • escape [iskéip] : 「逃げる、ずらかる、脱出する」
  • illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
  • unless [ənlés] : 「〜でない限り、〜である場合を除いて」
  • protect [prətékt] : 「保護する、守る、防御する」
❖ "No one can escape ~ "「幻想を見ないことには、幻想から逃れることは誰も出来ない」。"for not looking is ~ "「なぜなら、見ないでいることは、幻想を守る方法であるからだ」。



There is no need to shrink from illusions, for they cannot be dangerous.
  • shrink [∫ríŋk] : 「尻込みする、ひるむ、恐れる、避ける」
  • shrink from : 「〜から後ずさりする、〜の前で縮み上がる」
  • dangerous [déin(d)ʒ(ə)rəs] : 「危険な、物騒な」
❖ "There is no need ~ "「幻想にひるむ必要などない」。"for they cannot be ~ "「なぜなら、幻想は危険になり得ないのだから」。



We are ready to look more closely at the ego's thought system because together we have the lamp that will dispel it, and since you realize you do not want it, you must be ready.
  • be ready to : 「いつでも〜できる、すぐに〜できる、〜する心構えができている」
  • closely [klóusli] : 「綿密に、密接に、念入りに、接近して」
  • lamp [lǽmp] : 「ランプ、照明器具、灯火、光明」
  • dispel [dispél] : 「〜を追い払う、払いのける、払拭する」
  • since [síns] : 「〜なので、〜だから」
  • realize [ríːəlàiz] : 「〜に気が付く、悟る、自覚する」
❖ "We are ready to look ~ "「私たちはエゴの思考システムをもっと綿密に見つめる準備ができている」。"because together we have ~ "「なぜなら、私たちは共に、エゴの思考システムを払拭するであろうランプを持っているからだ」。エゴの思考システムの闇を照らし出すランプを持っているから、エゴに騙されることはなく、したがって、エゴの思考システムをじっくり検査する心の準備が整っている。"and since you realize ~ "「しかも、あなたはもはやエゴの思考システムを欲してはいないと自覚しているので、」"you must be ready"「あなたは、エゴの思考システムを綿密に見つめる準備が出来ていると言える」。



The "dynamics" of the ego will be our lesson for a while, for we must look first at this to see beyond it, since you have made it real.
  • dynamics [dainǽmiks] : 「力学、原動力、動力学」
  • for a while [(h)wáil] : 「しばらくの間、少しの間」
  • beyond [bi(j)ɑ́nd] : 「〜の向こう側に、〜を越えて」
  • real [ríː(ə)l] : 「実質的な、実在的な、現実の、実際の」
❖ "The "dynamics" of the ego ~ "「しばらくの間、エゴの『力学』が私たちのレッスンとなるであろう」。"for we must look first ~ "「なぜなら、エゴの力学を超えてものを見るためには、まず最初に私たちは、このエゴの力学を見なければならないからだ」。"since you have made ~ "「というのも、あなたはその力学を現実のものとしてしまったからだ」。エゴの力学とは、エゴの思考システムの動き、作用の仕方、影響の様子、そういったものであろう。今のあなたはそのエゴの思考システムにどっぷりつかりきっているので、それを現実のものとして生活している。そこから抜け出すために、エゴの思考システムの力学を学ぶのである。



We will undo this error quietly together, and then look beyond it to truth.
  • undo [ʌndú] : 「〜を元に戻す、元どおりにする、取り消す」
  • error [érə(r)] : 「誤り、間違い、ミス、誤字、誤用、過失」
  • quietly [kwáiətli] : 「静かに、音もなく、黙って、静かに」
  • together [təgéðə(r)] : 「一緒に、同時に」
  • truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理」
❖ "We will undo this ~ "「私たちはこの誤りを、静かに一緒になって取り消すことにしよう」。"and then look beyond ~ "「そして、誤りを超えて、真実を見ることになるのだ」。この誤りとは、エゴの思考システムの力学にまんまと引っかかってしまったこと。



2. What is healing but the removal of all that stands in the way of knowledge?
  • removal [rimúːvl] : 「除去、取り除くこと、撤去」
  • stand in the way : 「途中に立ちはだかる、行く手をふさぐ、邪魔する」
  • knowledge [nɑ́lidʒ] : 「知識、心得、認識、知恵、知見 」
❖ "What is healing but ~ "「叡智に至る道を塞ぐすべてのものを除去することなくして、ヒーリングとはいったい何か」。ヒーリングとは、叡智への道を邪魔するものを取り除くことだ、ということ。



And how else can one dispel illusions except by looking at them directly, without protecting them?
  • else [éls] : 「別の方法で、ほかに」
  • dispel [dispél] : 「〜を追い払う、払いのける、払拭する」
  • illusion [ilúːʒ(ə)n] : 「幻想、幻覚、錯覚」
  • except [iksépt] : 「〜を除いて、〜以外に」
  • directly [dəréktli] : 「直接に、真っすぐに、そのまま」
  • protect [prətékt] : 「保護する、守る、防御する」
❖ "And how else can one ~ "「叡智への障害となっているものを守ろうとせずにそれらを直接見ることなく、いったいほかのどのような方法で、人は幻想を払拭できるだろうか」。叡智への障害となっているものとは、エゴの思考システムの力学である。それを見て見ぬふりをすることはエゴを守ることにつながるので、勇気をもって直接エゴの思考システムを見るのである。そうすることによって、幻想を払拭できるようになる。



Be not afraid, therefore, for what you will be looking at is the source of fear, and you are beginning to learn that fear is not real.
  • afraid [əfréid] : 「恐れて、心配して、怖がって、おじけづいて」
  • therefore [ðéə(r)fɔ̀ː(r)] : 「それ故に、そのために、従って」
  • look at : 「〜を見る、〜を調べる、〜を考察する」
  • source [sɔ́ː(r)s] : 「もと、源、起点、原因」
  • be beginning to : 「〜し始める」
  • learn [lə́ː(r)n] : 「〜を知る、分かる、悟る、〜を学ぶ」
❖ "Be not afraid, therefore, ~ "「したがって、恐れてはいけない」。"for what you will be ~ "「なぜなら、あなたが見ようとしているものは、恐れの源であって、」"and you are beginning to ~ "「あなたは、恐れが実在ではないと知り始めているからだ」。どんなに恐ろしくても、恐れとは幻想である。夢に見る恐れと同様で、目覚めれば、恐れは消える。恐れとは実相に存在するものではないのだ。したがって、エゴの思考システムの力学を見るとき、恐れを感じる必要はない。



You are also learning that its effects can be dispelled merely by denying their reality.
  • also [ɔ́ːlsou] : 「〜もまた、同様に、また」
  • effect [ifékt] : 「結果、影響、作用、効果、効力」
  • dispel [dispél] : 「〜を追い払う、払いのける、払拭する」
  • merely [míə(r)li] : 「ただ単に、単に」
  • deny [dinái] : 「〜を否定する、否認する、拒む、拒絶する」
  • reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
❖ "You are also learning ~ "「あなたはまた、that以下も学びつつある」。"that its effects can be ~ "「恐れの影響は、単にその実在性を否定することで払拭できるのだ」と学びつつある。



The next step is obviously to recognize that what has no effects does not exist.
  • next [nékst] : 「次の、翌〜、隣の」
  • obviously [ɑ́bviəsli] : 「明らかに、はっきりと、明白に、明瞭に」
  • recognize [rékəgnàiz] : 「認める、受け入れる、〜を認識する、〜を認証する」
  • exist [igzíst] : 「存在する、生きている、生存する」
❖ "The next step is obviously ~ "「次のステップは明らかに、影響をもたぬものは存在しないと認識することである」。恐れは、夢の中の恐れと同様、現実的な影響はない。したがって、恐れは存在しない。



Laws do not operate in a vacuum, and what leads to nothing has not happened.
  • Law [lɔ́ː] : 「法、法律、法規、法令」
  • in a vacuum : 「孤立して」
  • operate [ɑ́p(ə)rèit] : 「動作する、作動する、機能する」
  • vacuum [vǽkjuəm] : 「真空、空虚、真空度、真空地帯、空所」
  • lead [líːd] : 「導く、案内する、率いる、指導する」
  • happen [hǽpn] : 「起こる、発生する」
❖ "Laws do not operate ~ "「法は孤立して機能するのもではない」。法は物事の有機的な関連の中で機能するのであり、何もないところで法が機能することはない。"and what leads to ~ "「そして、無へと導くものなど、起きてはいないのだ」。何の結果も生み出さないものは、そのこと自体起きているとは言えない。



If reality is recognized by its extension, what leads to nothing could not be real.
  • reality [ri(ː)ǽləti] : 「現実、真実、事実、実態、実相」
  • recognize [rékəgnàiz] : 「認める、受け入れる、〜を認識する、〜を認証する」
  • extension [ikstén∫n] : 「拡張、伸長、延長、伸展」
❖ "If reality is recognized ~ "「実相にあるものは、その拡張性によって承認されるなら、」"what leads to nothing ~ "「無へと導くものは実相であるとは言えない」。実相にあるものは、神、神の子、そしてホーリー・スピリットの3者によって分かち合われるので、拡張していくのである。拡張性があることが実相の必要条件である。したがって、無へと導くものは決して拡張しないものであるから、実相の存在ではない。



Do not be afraid, then, to look upon fear, for it cannot be seen.
  • afraid [əfréid] : 「恐れて、心配して、怖がって」
  • be afraid of : 「〜を恐れる、〜を怖がる」
  • look upon : 「〜を見る、見つめる、見渡す」
❖ "Do not be afraid, then, ~ "「したがって、恐れを見ることを怖がってはいけない」。"for it cannot be ~ "「なぜなら、それは見えないのだから」。恐れは実在ではない。したがって、実相の世界から見れば、それは実在していないから、見えないのだ。



Clarity undoes confusion by definition, and to look upon darkness through light must dispel it.
  • Clarity [klǽrəti] : 「明瞭、明快、透明、清澄」
  • undo [ʌndú] : 「〜を元に戻す、元どおりにする、取り消す」
  • confusion [kənfjúːʒ(ə)n] : 「混乱、混同、取り違え、混乱状態、無秩序」
  • definition [dèfəní∫n] : 「定義、明確にすること」
  • by definition : 「 定義により、明らかに、本質的に、当然」
  • darkness [dɑ́ː(r)knəs] : 「暗さ、暗がり、暗闇」
  • dispel [dispél] : 「〜を追い払う、払いのける、払拭する」
❖ "Clarity undoes confusion ~ "「明瞭であることは、定義からして、混乱を取り消してくれる」。"and to look upon ~ "「そして、光を当てて闇を見れば、闇は払拭されるのだ」。したがって、エゴの思考システムの力学を見る時、心を清澄にし、心の放つ光をそれに当てて見れば、混乱は消滅し、恐れも消えていく。

Notification

自分の写真


❖ Text精読、完了しました。4年8ヶ月、1256回の投稿でした。長期に渡ってお付き合いいただき、感謝します。
❖ 引き続き、Workbook精読をご覧下さい。場所は「http://acimworkshop-workbook.blogspot.jp」です。
❖ Text精読の手直しも始めました。月日をかけて見直していきます。
❖ AmazonからKindle版の精読シリーズを出版開始しました。『どこでもAcim』をご希望の方は是非どうぞ。
❖ Google PlayとiBookstoreからepub版の精読シリーズを出版開始しました。Kindle版で窮屈さをお感じでしたら、こちらをどうぞ。
❖ Urtext精読をAmazonからKindle本として上梓しました。Urtextは非常に面白いです。臨場感は半端でありません。

oohata_mnb@yahoo.co.jp
oohata.m@coda.ocn.ne.jp